It probably seemed a good idea at the time. But Russia's attempt to create a joint gas venture with Nigeria is set to become one of the classic branding disasters of all time ‑ after the new company was named Nigaz.Unfortunate and unforeseen translations of brand names have been the bane of marketers in an increasingly globalized world. While American culture is particularly pervasive, I have to wonder just how sensitive two countries in Eurasia and African should be to what is likely to be a very US taboo against "the N-Word." In this case, however, "Nigaz" is a conjunction of descriptive company and country names. And it is not like they will be buying 30 second ad spots on American TV. If "Conoco-Phillips" translated into a pejorative in a Nigerian dialect or in Russian it would not stop them from using the name.
Thursday, July 23, 2009
Lost in Translation
The Guardian Reports:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment